4/16/2023 0 Comments F4transkript free![]() Clever text transposition and case handling.Quick typos correction by cycling through alternative spellings.Smart word selection, paste by selecting text.Excellent filtering and concordance capabilities.Quick search bar for querying various resources.Auto-completion, suggests words on the fly.Total Recall for storing and recalling really big TMs (millions of segments). ![]() Easy (multilingual) glossary format and term management features (alternative to TM for storing fragments).Flexible Translation Memory handling and options, TMs can store segments and/or fragments.Open standards: uses XLIFF, TMX, SRX and tab-delimited TXT file formats.Trados replacement: supports Trados files and packages (SDLPPX and SDLRPX), tracking changes and importing SDLTM translation memories and SDLTB termbases.Excellent intercompatibility with external CAT tools: Trados and memoQ files and packages, but also Wordfast Pro, Deja Vu, Memsource, Transit, etc.Highly configurable GUI and extensive keyboard shortcuts.CafeTran EspressoĬafeTran Espresso is a feature-rich CAT tool that is fun to use, built from the ground up by a developer cum translator, which shows in many ways. License: Free-Libre/Open Source Software (GPLv2). Support and manual: Documentation and manual, support page. Supported formats: More than 50 formats (with the Okapi plugin), including Microsoft Word, Excel and PowerPoint, LibreOffice, HTML, TTX and SDLXLIFF (Trados), TXML (Wordfast Pro), IDML (InDesign) and PDF (plain text and Iceni Infix export). A thriving community and super-fast support via its omegat-users sourceforge mailing list. ![]() Software and documentation localized in many languages.Graphic aligner for all supported formats.Multiword auto-completion from glossary entries, abbreviation list, history completion and history prediction.Running scripts written in Groovy and JavaScript, further extending its capabilities (example: a script offers an extensive QA feature).Public API for plugins: Additional file formats (Okapi), Local machine translation (Apertium).More than 50 supported file formats (with the Okapi plugin).Machine translation (Google Translate, Microsoft Translator, DeepL, Apertium, Yandex, MyMemory, IBM Watson, Language Translator, etc.).Dictionaries (mono and multilingual) in StarDict and Lingvo DSL formats (although GoldenDict might be a better external alternative, see Dictionaries section).Linguistic/grammar checking (LanguageTool).Morphological recognition (Lucene tokenization/lemmatization).The ability to apply various segmentation rules.Right to left and bidirectional writing management.Team projects with an unlimited number of translators (in SVN and GIT repositories).Projects with an unlimited number of folders and files, in all accepted formats. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |